還記得在高中的時候,Blog主打FPS認識了蠻多人,其中有一位打BF3的日本朋友,當時很喜歡玩一個エロゲー:ものべの,雖然一直有掛在心上,不過當時因為自己不諳日文,就沒去深入。而日文稍微有點程度後,也有回去看這片遊戲,但始終沒有開始玩。時間過得很快,3年多後Lose社開發了新作まいてつ,發售前公開精美的Live 2D實機畫面頗驚艷,還又推出了跟ものべの的大合輯,就讓Blog主心動敗下去了。
開箱
這次Lose在販賣時,無料店鋪特典只提供色紙,像掛軸或枕套之類是歸類在有料店鋪特典,而有料店鋪特典可以單獨買,甚至官方還鼓勵你多買,推出了贈獎活動,累計買越多店特能換越多應募獎品。雖然Blog主沒那麼多財力全包,不過姑且還是買了一份gamers的遊戲合集+有料店特的套組,畢竟有妹妹圖樣的掛軸還是想收一下(汗顏。
遊戲本體盒正面 |
遊戲本體盒背面 |
內容物 |
左邊的盒子內是預購特典音樂CD,右邊是店特的劇場CD 左邊的卡片是內附的Hシーン大増量Patch的序號,上面則是應募的明信片,剩下的就是小貼紙 |
應募名信片 |
左邊的是預約特典,右邊的是gamers店鋪特典 正面可能看不太出來,其實左邊是一疊八張的 |
八張裡面分別是まいてつ跟ものべの角色的合照 因為新作的聲優群也是同一群人,所以一樣聲優的角色就兩兩一起,配上聲優簽名這樣 |
另外四張 |
最後就是這次的gamers店鋪特典掛軸啦~
共通線&三主線通關
每跑完一條線後,主選單會多一張可以選的主題 |
鐵路知識入門門檻不高
很多人看到まいてつ的相關介紹時,會被有很多鐵道的東西嚇到,Blog主一開始也有點擔心。不過遊戲裡的特殊用語都會用顏色標註起來,讓玩家可以點開說明來看。遊戲的男主角本身也是沒甚麼這方面的知識,所以大部分第一次出現專有名詞時,在故事上其他角色也會為主角介紹一次。之後玩家如果不小心忘記解釋,卻又再出現的話,再點下去看說明也可以。
除了遊戲系統跟對話的輔助外,在一些情況,劇情中甚至會搬出簡單的示意圖說明鐵道知識。所以其實像Blog主一樣不太懂鐵路的人也不用太擔心。再來,劇情其實沒有很執著在這些知識上,玩家大概看過瞭解一下就好,不特別去記也不會影響劇情瞭解。
專注在劇情上的設計
不知道Blog主自己有沒有在這邊講過,個人很喜歡純愛エロゲー的其中一個原因是,通常劇本不會在愛情開花結果後就馬上結束(這大概也是個人沒再看輕小說的原因吧),大部分的情況,劇情後半段會參雜一些兩人交往的日常。而本作則把交往的時間點擺在最後最後,等到劇情的大事件解決完後才交往,然後再快速求婚,這部分壓縮的頗嚴重。
出現在ポーレット線的真闇CG |
齊全到誇張的立繪跟配音
就連出場次數沒幾次的角色都有自己的立繪跟聲音 |
濃厚的鄉村風格與現實的設定
跟鄉村的舞台背景一起,當地人講的也是方言,雖然本作是建立在架空世界,不過方言就是用現實日本的熊本弁(在寫文章的當下,日本熊本也遭遇到大地震,這裡祝福他們能夠撐過去...)。用方言也有方言的可愛之處,不過比起大阪弁,熊本弁比較沒流傳那麼廣,對外國人可能會吃力點,特別是還在初學日文階段的讀者比較不建議碰這款遊戲?まぁ,個人認為習慣就好了就是。
已經為和諧化做好準備了?
隨著故事進行,在選單會多出H開頭的篇章供選擇 |
近期很紅的ネコぱら在海外平台Steam上,就是用和諧版本上架,並在自家官網另行提供18+Patch,讓有興趣的玩家可以自己下載安裝。海外審查是看推行時的遊戲檔案,不會管之後玩家自己安裝的東西,這種做法是目前日本エロゲー廠商推廣海外市場時,面對法規問題的可行之道。Blog主猜之後lose社會用類似的方法套用在海外版本上,不過不像ネコぱら,本作有很多外國人很敏感的蘿莉角,有點擔心在國外會不會引起風波...(汗顏。日本で発売されたばかりの『まいてつ』の海外版が早くも発表です! pic.twitter.com/oqXP6Rwflo— Sekai Project (@sekaiprojectJP) 2016年3月26日
總結
這次的Live 2D讓整個遊戲每個部份都會動,就連小配角也不例外,不過Hシーン裡動作的流暢度還有待加強,一部分的場景,動作就像低成本的裏番一樣。還有故事的後日談很缺,劇情結束的太快,壓縮到愛情故事的部分,就算像ものべの一樣出個新資料片補齊也還要一段時間。不過撇開Hシーン跟後日談的問題,本作不管在呈現鄉村的氛圍,還是描繪媒體,財團跟政治運作的黑暗面,又或者是把鐵道相關的東西融合在劇本的方式,都做的可圈可點。就エロゲー來說本作可能少了點東西,但就ギャルゲー來說算很齊全的一個遊戲。Blog主動筆的當下也剛好期中考周,看能不能把剩下的配角線跑完,有機會再來這邊分享啦。
沒有留言:
張貼留言